Pages

Thursday, July 24, 2014

Iceland Picks The Icepick Award

The organizers of  the Iceland Noir festival in Reykjavik (November 20-23) have announced thefinalists for the inaugural Icepick Award celebrating translated crime fiction. They are:
La Vérité sur l'affaire Harry Quebert [The Truth About the Harry Quebert Affair] by Joël Dicker; Icelandic translation by Friðrik Rafnsson
Gone Girl by Gillian Flynn; Icelandic translation by
Bjarni Jónsson   
Panserhjerte [The Leopard] by Jo Nesbø; Icelandic translation by Bjarni Gunnarsson 
Människa utan hund [Man Without Dog] by Håkan Nesser; Icelandic translation by Ævar Örn Jósepsson 
Veljeni vartija [My Brother’s Keeper] by Antti Tuomainen; Icelandic translation by Sigurður Karlsson
The winner will be announced at Reykjavik’s Nordic House on November 22.

1 comment:

  1. Are Icelanders so modest that they don't have an award for best Icelandic mystery? They certainly have quite a few candidates!

    ReplyDelete