Showing posts with label Stieg Larsson. Show all posts
Showing posts with label Stieg Larsson. Show all posts

Tuesday, January 31, 2017

Scandinavian Crime Thrillers Today

Scandinavian Crime Thrillers Today

Lectures at several San Francisco libraries help put perspective on modern Sweden - through today's popular crime thrillers. Many Swedish Americans find fun and enriching ways to live their heritage in America, but some of those activities — folk dancing, embroidery, cooking heirloom recipes — may actually harken back to the Sweden of 150 years ago when their ancestors came to America. The Sweden of today is a modern, diverse and urban place that can be a challenge for Swedish Americans to connect with as the land of their forefathers. Swedish crime novels have a way of helping facilitate that connection. Crime thrillers enable readers to learn about the real lives of Scandinavian people today and are a fun and exciting introduction to literature and the humanities.

When Maj Sjöwall and Pär Wahlöö started writing 50 years ago, they began presenting a picture of their country and its people through crime novels. Sjöwall and Wahlöö presented a critique of the Swedish welfare state and highlighted the struggles of the poor and neglected. They also offered a vivid sense of place — the beautiful countryside, the Göta Canal, the picturesque buildings and streets of Stockholm. These novels have enjoyed huge public success.

Dr. Jim Kaplan, professor emeritus at Minnesota State University Moorhead, has read and studied them and will present a discussion of these Scandinavian crime novels that are enjoying world-wide popularity.

Kaplan’s library lectures will feature Jar City by Icelandic author Arnaldur Indridason, Occupied by Norwegian author Jo Nesbø, and The Girl With the Dragon Tattoo by Swedish author Stieg Larsson, with film clips from internationally recognized main characters Lisbeth Salander, Kurt Wallander and Harry Hole.

Discussion participants may bring a brown bag supper.
The programs are free and open to the public on:
Feb. 1, 2017 at 6 p.m. at San Francisco Main Library
Feb. 2, 2017 at 7 p.m. at San Francisco Public Library, Merced Branch
Feb. 3, 2017 at 12 p.m. at Woodside Public Library

See http://www.nordstjernan.com/calendar for more information

HT: Sue Trowbridge

Tuesday, December 17, 2013

Quercus to publish fourth book in Stieg Larsson's Millennium series

The Bookseller reports:

Quercus will publish a fourth book in Stieg Larsson's Millennium series, written by Swedish author David Lagercrantz, in August 2015. Original Swedish publisher Norstedts Förlag announced today they had signed a fourth book in the series.

Larsson died in 2004, before he saw his trilogy of novels, The Girl With the Dragon Tattoo, The Girl Who Played With Fire and The Girl Who Kicked the Hornet's Nest, become an international publishing phenomenon.

Lagercrantz is the co-author of I Am Zlatan Ibrahimovic, the 2013 autobiography of the Swedish footballer.
 
Norstedts Förlag publishing manager Eva Gedin said in an email reported in Swedish newspaper Dagens Nyheter: "We are proud and excited to now have signed an agreement with David Lagercrantz who, urged by his agent Magdalena Hedlund, has undertaken the challenging task of providing Blomkvist and Salander a second life, in a fourth stand-alone part of the Millennium series."

Lagercrantz said: "I'm running and writing and it's insanely fun. It's an amazing world to step into."

Wednesday, August 7, 2013

Early Stieg Larsson Story to be Published

The NYT reports that a short story by the 17-year-old Stieg Larsson will be published in English for the first time next year, possibly enticing fans of the best-selling Millennium trilogy that was released after Mr. Larsson’s death in 2004.

The unpublished story is part of a new anthology of crime fiction, A Darker Shade of Sweden, scheduled for release in February. Mysterious Press, an imprint of Grove Atlantic, announced on Tuesday that it had acquired the collection. 

The anthology collects stories from 20 Swedish writers, including Henning Mankell, Asa Larsson, Maj Sjowall, Per Wahloo and Sara Stridsberg. Eva Gabrielsson, Mr. Larson’s companion, has also written a story that will be published in the collection. 

Read the full article here.

Sunday, July 8, 2012

Mystery News: Five Trips for Crime Lovers

I always love to visit places I've read about in mysteries. After all, I'm already familiar with them from the books. I've followed Dashiell Hammett's footsteps in San Francisco and driven around Raymond Chandler's L.A. I've taken the Sherlock Holmes walking tour in London, and found many Maigret spots in Paris.

Occasionally I post new walking, driving and bus trips here on Mystery Fanfare, so I was delighted to read an article in yesterday's CNN online edition about Five trips for Crime Lovers.  (the 5th one includes 3 different cities in Sweden) Adding these to my list.


Laura Lippman's Baltimore, MDArcher Mayor's Brattleboro, VT
Ian Rankin's Edinburgh, Scotland
Alexander McCall Smith's Gaborone, Botswana

SWEDEN
Camilla Lackberg's Fjallbacka, Sweden
Henning Mankell's Ystad, Sweden
Stieg Larsson's Stockholm, Sweden

Thursday, June 28, 2012

The Girl Who Fixed the Umlaut by Nora Ephron

We have lost one of the most amazing people in the literary and media fields with the passing of Nora Ephron. What an impact she has made. I'm sure you've read all the tributes and memorials that have been pouring out over the last two days. Nora Ephron: R.I.P.

Mystery connection: I love this parody of Stieg Larsson she wrote for The New Yorker. Apologies to The New Yorker for reprinting, but I felt compelled to share the short essay.
 
The Girl Who Fixed the Umlaut 
by Nora Ephron July 5, 2010

There was a tap at the door at five in the morning. She woke up. Shit. Now what? She’d fallen asleep with her Palm Tungsten T3 in her hand. It would take only a moment to smash it against the wall and shove the battery up the nose of whoever was out there annoying her. She went to the door.

“I know you’re home,” he said.

Kalle fucking Blomkvist.

She tried to remember whether she was speaking to him or not. Probably not. She tried to remember why. No one knew why. It was undoubtedly because she’d been in a bad mood at some point. Lisbeth Salander was entitled to her bad moods on account of her miserable childhood and her tiny breasts, but it was starting to become confusing just how much irritability could be blamed on your slight figure and an abusive father you had once deliberately set on fire and then years later split open the head of with an axe.

Salander opened the door a crack and spent several paragraphs trying to decide whether to let Blomkvist in. Many italic thoughts flew through her mind. Go away. Perhaps. So what. Etc.

“Please,” he said. “I must see you. The umlaut on my computer isn’t working.”

He was cradling an iBook in his arms. She looked at him. He looked at her. She looked at him. He looked at her. And then she did what she usually did when she had run out of italic thoughts: she shook her head.

“I can’t really go on without an umlaut,” he said. “We’re in Sweden.”

But where in Sweden were they? There was no way to know, especially if you’d never been to Sweden. A few chapters ago, for example, an unscrupulous agent from Swedish Intelligence had tailed Blomkvist by taking Stora Essingen and Gröndal into Södermalm, and then driving down Hornsgatan and across Bellmansgatan via Brännkyrkagatan, with a final left onto Tavastgatan. Who cared, but there it was, in black-and-white, taking up space. And now Blomkvist was standing in her doorway. Someone might still be following him—but who? There was no real way to be sure even when you found out, because people’s names were so confusingly similar—Gullberg, Sandberg, and Holmberg; Nieminen and Niedermann; and, worst of all, Jonasson, Mårtensson, Torkelsson, Fredriksson, Svensson, Johansson, Svantesson, Fransson, and Paulsson.

“I need my umlaut,” Blomkvist said. “What if I want to go to Svavelsjö? Or Strängnäs? Or Södertälje? What if I want to write to Wadensjö? Or Ekström or Nyström?”

It was a compelling argument.

She opened the door.

He handed her the computer and went to make coffee on her Jura Impressa X7.

She tried to get the umlaut to work. No luck. She pinged Plague and explained the problem. Plague was fat, but he would know what to do, and he would tell her, in Courier typeface.

< Where are you > Plague wrote.

< Stockholm. >

< There’s an Apple Store at the intersection of Kungsgatan and Sveavägen. Or you could try a Q-tip. >

She went to the bathroom and got a Q-tip and gently cleaned the area around the Alt key. It popped into place. Then she pressed “U.” An umlaut danced before her eyes.

Finally, she spoke.

“It’s fixed,” she said.

“Thanks,” he said.

She thought about smiling, but she’d smiled three hundred pages earlier, and once was enough.

Wednesday, March 23, 2011

In Stieg Larsson's Footsteps by Barry Forshaw

Barry Forshaw, British critic and author, guest blogs today about the changes he has made for the paperback of The Man Who Left Too Soon: The Life and Works of Stieg Larsson

Barry Forshaw has written for the Independent, the Express, The Times and Publishing News. He edits the fiction review Crime Time. He has acted as a judge for the Crime Writers’ Association Dagger He is the author of  Rough Guide to Crime Fiction; British Crime Film; Scandinavian Crime Fiction; Italian Cinema; The Encyclopedia of British Crime Writing; Directory of World Cinema, Film Noir;  Stieg Larsson: Life and Works

In Stieg Larsson’s Footsteps by Barry Forshaw
 
Well, the paperback has appeared – and my teeth are gritted. Writing the first book about Stieg Larsson, The Man Who Left Too Soon (there is a slew of such books now in the slips), I knew I was stepping into the lion’s den – a great many people have taken the late writer to their hearts, and are very, very proprietorial. Fiercely so! Earlier books I’d done, such as The Rough Guide to Crime Fiction and the British Crime Writing Encyclopedia had provoked some debate (mostly about the inevitable non-inclusions for space reasons), but the debate this time was different – I realised I had to prove to Stiegians that I’d done the bulk of the interviews. So for the paperback, I put back in the personal pronouns I’d originally omitted for every interview I'd done myself – which were a hell of a lot. (I spoke to many key players in the Stieg orbit – something I’d been doing from the first commission I had -- for The Times -- when the success of The Girl with the Dragon Tattoo was just starting to blossom). Still, as Roosevelt said, if you can’t stand the heat, etc. – so I’m sanguine about the response to the paperback. Particularly as it's rather a different book from the hardback.

For the paperback I’ve changed and updated a great deal (though Larsson-related events still seem to occur daily, and any cut-off point is arbitrary). Inevitably, with any phenomenon (such as the phenomenon the posthumous success of Stieg Larsson has become) there is something of a backlash, and as sales records continue to be broken by the Millennium Trilogy on an almost daily basis, it was perhaps inevitable that the Stieg naysayers would become more vocal -- and almost from the beginning (that is to say, with the publication outside Sweden of The Girl with the Dragon Tattoo), there have been those who have dissented from the enthusiastic chorus of approval the work of the late author has enjoyed. Interestingly, the bursts of negativity are very different from that accorded to other highly successful (but not critically highly regarded) authors such as Dan Brown and Jeffrey Archer; with these writers, it is almost a badge of honour among clued-in readers to mention reservations about the writing when discussing the impressive sales of these authors, but no such knee-jerk reaction may be found in most book club (or other literary) conversations about Stieg Larsson. His reputation as a ‘literary’ writer – along with that of a popular thriller writer -- persists (possibly due to two factors: firstly, that most readers continue to regard translated Scandinavian fiction as being more ‘worthwhile’ or ‘ambitious’ than more obviously mass-market fare; and, secondly, the cachet that undoubtedly came from Larsson's publication in the UK via the highly respected UK literary publisher Christopher MacLehose). Nevertheless, any admirer of Larsson will have encountered the phenomenon whereby any discussion of the Millennium Trilogy is quickly followed up with a remark from at least one participant along the lines of: 'But don't you think he's rather overrated?’ Such dissenting voices, however, are showing not the slightest sign of denting the author’s ever-growing posthumous popularity, and certainly the details of the author's life and the disputes over his estate seem to throw up new stories and revelations at least once a week. What’s more, these stories are reported in the national press of most western countries on the news pages of important newspapers, rather than being consigned to the ghetto of the books pages.

Several revelations concerning Stieg Larsson were to make dramatic appearances in 2010. According to Susan Donaldson James of ABC News, one of the most unsettling incidents in The Girl Who Played With Fire had an equally disturbing real-life antecedent. Readers who remember the scene in which two men bind and rape a young prostitute who has been co-opted into a sex trafficking ring will have noted it as an example of the author’s rigorous and unsparing attitude towards a certain kind of male sexuality. But Kurdo Baksi (who, of course, worked with the late author) revealed the fact that at the age of 15, the author witnessed a gang rape committed by people he knew, and he refused to intervene. Sometime later, Larsson, suffering agonies of guilt, pleaded with the girl to forgive him for his inaction, but she declined.

Larsson’s reading of American fiction was prodigious, and if this is a truthful relating of an incident that really happened in the author's life, it is nevertheless strongly reminiscent of a similarly gruelling scene in the classic novel by the American writer Nelson Algren, Never Come Morning, in which the too-pliable hero similarly allows a gang rape by friends to take place without doing anything to stop it. In the incident in which Larsson was involved, there are elements which were to leave a mark on him for the rest of his life. These elements begin with the fact that the girl was named Lisbeth -- the name, of course, which the author was to grant to his much-abused heroine. According to Baksi, Larsson’s moral desertion over the incident left a mark on him for the rest of his life, and was one of the engines for the writing of his novels. Baksi has apparently been making attempts to track down the real victim of the rape and has his own passionate desire to avenge the incident in some way. He puts down Larsson’s inability to act at the time to the fact that he was both young and insecure, and that his loyalty to his friends was a key factor in stopping him from acting in the way he should have. Obviously, the later shameful impulse would come to be one of the most painful and guilt-inducing elements in the whole incident.

With these few facts and many other things, there was much to add to the text and keep the Stieg Story as intriguing as ever. Soon we’ll have the David Fincher/Daniel Craig/Rooney Mara film adaptations of the Millennium novels, which will (we are told) be very different from the Swedish films. The Stieg Larsson phenomenon clearly has quite some distance to run.


The Man Who Left Too Soon: The Life and Works of Stieg Larsson is published by John Blake